Language- and culture-audits

 

Language- and culture-audits


 

Haphazard and poor translation of business communications such as web pages, catalogs, 
order forms, and contracts can harm your image, branding, reputation, and cost you money.
We can help by auditing your documents to identify:
Mis-translations, i.e., incorrect comprehension of the source texts and semantics

Inaccuracies: omissions, additions, erroneous cross-references

Terminology: correctness and consistent use of corporate glossaries, including abbreviations and acronym
Style: correctness and consisted use approved corporate style guides
Errors in grammar, spelling, punctuation
Problems with the cultural fit of the message
Problems with country-specific standards local suitability
Lack of sensitivity to cultural fit and country-specific language variations