good logo.jpeg

Per ulteriore informazione si prega di chamare :

 

+39-3338316391

Chat o scrive

 

INFO@REAL-BRIDGES.COM

Real Bridges di Stamp Jerold Wilfred

Interpretariato, Traduzione & Consulenza


facebook
instagram
linkedin
whatsapp
phone

Interprete, traduttore e consulente - Progetti da italiano a inglese/multilingue/Servizi alle imprese

Via Arch. B. Mancini, 13

97013 Comiso (RG) Italy

VAT NO. IT01109500880

Sono Jerry Stamp, un interprete, traduttore  e consulente freelance presso

Real Bridges

SALVE,

jerry1

Costruiamo VERI PONTI tra Voi e i  Vostri  clienti


facebook
instagram
linkedin
whatsapp
phone

Informazione sull'azienda

Ho iniziato la mia carriera professionale come ingegnere bioambientale presso l’aereonautica militare degli Stati Uniti in Sicilia, dove ho conosciuto mia moglie e mi sono stabilito. Dopo aver completato il servizio di leva, ho iniziato a lavorare come ingegnere e consulente nell'economia locale. Rendendomi conto che le mie competenze linguistiche erano molto richieste, ho integrato le attività di traduzione e interpretariato nella mia proposta commerciale. Ho aperto uno studio chiamato Real Bridges e ho presto creato una squadra di collaboratori che, oltre alla traduzione e all'interpretariato, offriva un'ampia gamma di servizi utili a piccole e grandi imprese. Dopo poco tempo, le aziende hanno iniziato a chiedere aiuto per la commercializzazione di un'ampia varietà di prodotti e servizi, dal caffè, ai prodotti agricoli, all'olio d'oliva, al vino, ai prodotti in pietra lavica, al software e alle macchine utensili per il settore del taglio.

Man mano che acquisivamo esperienza, le aziende straniere interessate ad avviare le loro attività in Sicilia si rivolgevano ai nostri servizi., e abbiamo iniziato a fornire i servizi di collegamento e logistica che cercavano per interagire efficacemente nel trovare e lavorare con i consulenti professionali di cui avrebbero avuto bisogno, come avvocati, notai, ingegneri, banche, commercialisti, associazioni imprenditoriali.

Siamo stati felici di aiutare gli appaltatori della Marina Militare degli Stati Uniti a risolvere dei problemi logistici, procurando strumenti e attrezzature difficili da reperire nell'economia locale. Il nostro carico di lavoro ha seguito il flusso e il riflusso dell'economia e, adattandoci alla recente pandemia, abbiamo iniziato a lavorare in team remoti tramite piattaforme cloud e online.  

I tempi sono cambiati, la tecnologia è cambiata, l'economia ha conosciuto momenti positivi e negativi, ma la nostra missione non è mai cambiata. 

 

Costruiamo Veri Ponti tra te e i tuoi clienti.

 

Servizi

TRADUZIONE E LOCALIZZAZIONE

DALL'ITALIANO ALL'INGLESE

(PIÙ PROGETTI MULTILINGUA)

services3
services1

Redazione di traduzioni, correzione di bozze e post-editing dall'italiano all'inglese

Gestione progetti multilingua

 

Specializzazioni: ​Scienze mediche e della Vita, Ingegneria e Tecnica, Finanza, Legale, Affari e Commercio

Localizzazione software

Traduzione audiovisiva

services2

SERVIZI ALLE IMPRESE

interpretariato

italiano-inglese

Interpretariato a distanza, video, consecutivo e simultaneo tra italiano e inglese

Specializzazioni

Scienze mediche e della vita

Ingegneria e tecnica

Affari e Commercio

Intermediario locale e consulenza

Ricerca di mercato

Generazione dei lead

Indagini conoscitivi

Assistenza logistica

Approvvigionamento di risorse e altri

Breve storia dell'azienda

Real Bridges aggiunge formalmente l'interpretazione medica ai suoi servizi

2022

Real Bridges adotta un'architettura cloud per gestire al meglio i progetti di localizzazione delle traduzioni in team

2015

Real Bridges inizia ad offrire servizi di interpretariato e localizzazione software

2009

Real Bridges apre le sue porte offrendo servizi di traduzione dall'italiano all'inglese

1999

Progetti - Passato e Presente

pxb_3078609_38bc6bf788bfdd5875346a838a1112bb
pxb_1476620_8d07188dc8aa13e3277cf80087e550b7
sant'agata

PROGETTI TIPICI

INTERPRETARIATO MEDICO

 

Interprete medico qualificato

 

Interpretariato a distanza - Video-interpretariato

LOCALIZZAZIONE DEL SOFTWARE

Localizzato il pacchetto software Spidi per la protezione antincendio sia in italiano che in spagnolo

Questi sono solo alcuni esempi di progetti presenti e passati per darvi un'idea chiara di quello che faccio.

taormina
pxb_2138994_c7c3f300000ccd8ec2b4b5c9b73b5d04

INTERMEDIARIO E CONSULENTE LOCALE

 

Solar Energy Development Gmbh

TRADUZIONE

italiano-inglese

INTERPETERIA CONSECUTIVA E TRADUZIONE

L' Ufficio OSCE per le istituzioni democratiche e i diritti umani

IL VERTICE DEL G-7 DI TAORMINA

pxb_6373804_d6826b39842af7d493043548fa14ae14

TRADUZIONE AUDIOVISIVA

COVID-19 E COME SONO GIUNTO A OFFRIRE SERVIZI DI TRADUZIONE SOTTOTITOLI E VOICEOVER

36+ anni

di esperienza in un ambiente bilingue

pronto

disposti e in grado di fare il lavoro

passione

per lavorare in team

fanatico

Attenzione alla qualità

Cosa dicono i miei clienti

"A proposito, lei è il miglior traduttore italiano < > inglese con cui abbia mai lavorato. Sono nel settore da molto tempo e il binomio italiano/inglese, per un motivo che non capisco, è sempre stato un problema. In alcuni casi, anche se non ho mai avuto una lezione di italiano in vita mia, le mie ritraduzioni o revisioni di traduzioni fatte da persone che vantavano credenziali impressionanti sono state talmente migliorate che ho dovuto mordermi la guancia mentre firmavo l'assegno. Per molti anni ho utilizzato un traduttore dal francese/tedesco all'inglese per tradurre dall'italiano all'inglese, anche se lui, come me, non aveva mai preso lezioni di italiano. In ogni caso, mi è piaciuto lavorare con voi e spero di potervi inviare qualche lavoro più consistente.

Cordiali saluti"

" Per quanto riguarda il grande progetto che avete realizzato di recente per me, il cliente ci ha chiamato per congratularsi con noi per la qualità della presentazione, dicendo che ha ricevuto un feedback positivo da vari partner dell'azienda. È raro ricevere un feedback, quindi, ancora una volta, vi prego di accettare i miei personali ringraziamenti per il vostro lavoro."

Geralt Rivia

The Translation Center - Ashburton Victoria, Australia

 

Giovanni Carto,

Equality Translation Services

STATI UNITI D'AMERICA.

 

" La società Sis Italia ci ha comunicato che potreste aiutarci a risolvere in modo economico e brillante le nostre esigenze di traduzione italiano > inglese per quanto riguarda la corrispondenza e i comunicati stampa."

" Grazie mille per il vostro continuo sostegno al nostro progetto in Sicilia. Lei è stato incredibilmente disponibile e un professionista di grande valore.
Vi auguriamo il meglio."

Assovini Sicilia

Palermo

SiteMaster, Inc.,

Stati Uniti d'America

Contattami

good logo.jpeg